Celan-Handbuch - Leben - Werk - Wirkung
von: Markus May, Peter Goßens, Jürgen Lehmann
J.B. Metzler, 2017
ISBN: 9783476053312
Sprache: Deutsch
453 Seiten, Download: 5534 KB
Format: PDF, auch als Online-Lesen
Cover | 1 | ||
Title | 3 | ||
Copyright | 4 | ||
Inhaltsverzeichnis?? | 5 | ||
Vorwort | 10 | ||
Vorwort zur zweiten Auflage | 12 | ||
I. Grundlagen?? | 14 | ||
1. Leben und Werk im Überblick | 14 | ||
1.1. Voraussetzungen für die Forschung | 14 | ||
Biographie und Interpretation | 14 | ||
Die Forschungssituation heute | 16 | ||
Nachlass und Bibliothek | 16 | ||
Werkausgaben | 17 | ||
Briefeditionen | 18 | ||
Biographische Arbeiten, Ausstellungs kataloge, Bibliographien | 18 | ||
Desiderata und Entwicklungen | 19 | ||
Ein Paradigmenwechsel für die Forschung | 19 | ||
1.2. Leben und Werk - eine kurze Chronik | 21 | ||
Czernowitz (1920-1938) | 21 | ||
Tours (1938/1939) | 22 | ||
Czernowitz (1939-1945) | 22 | ||
Bukarest (1945-1947) | 23 | ||
Wien (1947/1948) | 24 | ||
Paris (1948-1970) | 24 | ||
2. Reaktionen und Kritiken zu Lebzeiten | 29 | ||
2.1. Czernowitz, Bukarest, Wien (1920-1948) | 29 | ||
Czernowitz (1920-1944) | 29 | ||
Bukarest (1945-1947) | 29 | ||
Wien (1947/1948) | 30 | ||
2.2. Von Royaumont bis Niendorf: Celans Weg in die Öffentlichkeit (1948-1952) | 31 | ||
Begegnung mit Marie Luise Kaschnitz in Royaumont | 31 | ||
Stimmen der Gegenwart 1951 und andere frühe Publikationen | 31 | ||
Celan bei der Gruppe 47 in Niendorf | 32 | ||
2.3. Die Goll-Affäre | 33 | ||
2.4. Zeitgenössische Rezensionen | 36 | ||
Die frühen Gedichtbände. Von Der Sand aus den Urnen bis Von Schwelle zu Schwelle | 36 | ||
Sprachgitter und Die Niemandsrose | 37 | ||
Das Spätwerk: Atemwende, Fadensonnen und Ausgewählte Gedichte | 37 | ||
Ein »Endpunkt«: Celans Tod, Lichtzwang und postume Veröffentlichungen | 38 | ||
Celan als Übersetzer und Vortragender | 39 | ||
2.5. Celan in Frankreich | 40 | ||
Einführung | 40 | ||
Überblick | 41 | ||
Historischer Abriss | 41 | ||
Fazit | 42 | ||
3. Editionen der Werke Celans | 43 | ||
3.1. Überlieferungslage | 43 | ||
3.2. Erste Leseausgaben | 44 | ||
3.3. Die historische-kritische Ausgabe (HKA) | 45 | ||
3.4. Die Tübinger Celan-Ausgabe (TCA) | 48 | ||
3.5. Das Frühwerk und Die Gedichte aus dem Nachlaß | 49 | ||
3.6. Die Kommentierte Gesamtausgabe | 50 | ||
II. Dichtung?? | 52 | ||
1. Das Frühwerk bis zu Der Sand aus den Urnen (1938-1950) | 52 | ||
1.1. Gedichte 1938-1944 | 53 | ||
Eine »richtige Buchausgabe«: Handschriften, Typoskripte und Reklamekalender | 53 | ||
Analyse und Deutung | 55 | ||
1.2. Bukarester Gedichte 1945-1947 | 58 | ||
Vom Tangoul mor?ii zur Todesfuge | 60 | ||
1.3. Der Gedichtband Der Sand aus den Urnen (1948) | 62 | ||
Entstehung und Aufbau | 62 | ||
Deukalion und Pyrrha/Spät und tief | 64 | ||
Das Typoskript Der Sand aus den Urnen/Paris, Oktober 1950 | 65 | ||
2. Mohn und Gedächtnis | 67 | ||
Entstehung und Drucklegung | 67 | ||
Analyse | 70 | ||
Metrische Merkmale | 71 | ||
Zyklische Struktur | 71 | ||
Deutung | 73 | ||
Zeitgenössische Rezeption | 74 | ||
3. Von Schwelle zu Schwelle | 76 | ||
Entstehung und Drucklegung | 76 | ||
Analyse | 77 | ||
Titel | 77 | ||
Zyklische Gliederung | 78 | ||
»Sieben Rosen später« | 78 | ||
»Mit wechselndem Schlüssel« | 79 | ||
»Inselhin« | 81 | ||
Motivik und sprachliche Gestaltung | 83 | ||
Zeitgenössische Rezeption | 84 | ||
4. Sprachgitter | 85 | ||
Entstehung und Drucklegung | 85 | ||
Analyse | 86 | ||
Komposition | 86 | ||
Engführung | 87 | ||
Stilmerkmale, Metrik | 88 | ||
Deutung | 90 | ||
Dichtung als »Sprachgitter« | 91 | ||
Zeitgenössische Rezeption | 92 | ||
5. Die Niemandsrose | 93 | ||
Entstehung und Drucklegung | 93 | ||
Analyse | 95 | ||
Komposition | 95 | ||
Stil und Metrik | 96 | ||
Deutung | 97 | ||
Zeitgenössische Rezeption | 100 | ||
6. Atemwende | 102 | ||
Entstehung und Drucklegung | 102 | ||
Analyse | 103 | ||
Titel | 103 | ||
Zyklische Gliederung | 104 | ||
Erster Binnen zyklus | 104 | ||
Zweiter Binnenzyklus | 105 | ||
Dritter Binnenzyklus | 106 | ||
Vierter Binnenzyklus | 107 | ||
Fünfter Binnenzyklus | 109 | ||
Einmal | 109 | ||
Zeitgenössische Rezeption | 110 | ||
7. Fadensonnen | 111 | ||
Entstehung und zeitgenössische Rezeption | 111 | ||
Neue Fragen | 113 | ||
Titel | 114 | ||
Analyse | 114 | ||
Deutung | 116 | ||
Motivkomplexe | 116 | ||
Wissenschaftssprache | 117 | ||
Vulgärsprache | 117 | ||
8. Lichtzwang | 118 | ||
Entstehung und Drucklegung | 118 | ||
Analyse und Deutung | 121 | ||
Am Ursprung des Menschseins | 121 | ||
Ein neuer orphischer Gesang | 122 | ||
Poesie und Geschichte | 123 | ||
Poesie und Mystik | 125 | ||
9. Schneepart | 128 | ||
Entstehung und Überlieferung | 128 | ||
Historische Einordnung und Analyse | 129 | ||
Daten | 129 | ||
Aufbau und Sprache | 129 | ||
Deutung | 131 | ||
Verhältnis von Wirklichkeit, Erfahrung, Lektüre und Dichtung | 131 | ||
Motive | 131 | ||
Schnee und Eis | 132 | ||
Körper | 132 | ||
Sprache | 133 | ||
Zeit | 133 | ||
Geologie | 134 | ||
Astronomie | 134 | ||
Botanik und Zoologie | 135 | ||
Farben - Zahlen - Ziffern - Zeichen | 135 | ||
10. Zeitgehöft | 136 | ||
Entstehung und Überlieferung | 136 | ||
Analyse und Deutung | 138 | ||
Das Zeitgehöft-Konvolut | 138 | ||
Der progressive Regress an die Wurzel des Menschen | 138 | ||
Im Zenith der Zeit im »Zeitgehöft« | 140 | ||
Der Jerusalemzyklus | 141 | ||
Neuer Zyklus | 143 | ||
11. Nachlass | 145 | ||
Entstehung und Überlieferung | 145 | ||
Analyse | 146 | ||
Charakterisierung der Nachlasslage | 146 | ||
Systematische Charakterisierung | 147 | ||
Persönliches | 147 | ||
Widmungsgedichte | 148 | ||
Gelegenheitsgedichte | 149 | ||
Sinn-/Unsinnspoesie | 149 | ||
Selbstständige nicht veröffentlichte Projekte oder gesonderte Gedichtgruppen | 150 | ||
Pariser Elegie | 150 | ||
Umkreis von Eingedunkelt | 151 | ||
Späte Gedichtsammlung | 152 | ||
III. Prosa?? | 154 | ||
1. Künstlerische Prosa | 154 | ||
1.1. Aphoristische Prosa | 154 | ||
Aphoristische Praxis als Experimentierfeld | 154 | ||
Gegenlicht | 154 | ||
L’Éphémère | 155 | ||
1.2. Gespräch im Gebirg | 157 | ||
Entstehung und Drucklegung | 157 | ||
Analyse | 158 | ||
Titel | 158 | ||
Aufbau, Themen, Motive, Sprachgestaltung | 159 | ||
Deutung | 161 | ||
1.3. Nachgelassene Prosa | 164 | ||
Aphorismen | 164 | ||
Erzählende Prosa | 164 | ||
Dialoge und Notizen für dramatische Arbeiten | 166 | ||
2. Poetologische Texte | 167 | ||
2.1. Edgar Jené und der Traum vom Traume | 167 | ||
Celan und der rumänische Surrealismus | 167 | ||
Surrealismus in Wien | 167 | ||
Edgar Jené und Celan | 168 | ||
Entstehung und Drucklegung | 169 | ||
Rezeption und Deutung | 169 | ||
Bruch mit dem Surrealismus | 170 | ||
2.2. Die Bender-Briefe und andere verstreut publizierte Dokumente | 171 | ||
Flinker-Antworten (1958, 1961) | 172 | ||
Die Bender-Briefe | 172 | ||
Spiegel-Umfrage | 173 | ||
»La poésie ne s’impose plus, elle s’expose« | 173 | ||
2.3. Die Bremer Rede | 173 | ||
2.4. Die Dichtung Ossip Mandelstamms | 177 | ||
2.5. Der Meridian | 180 | ||
Entstehung und Drucklegung | 180 | ||
Vorstudien | 180 | ||
Arbeit an der Rede - Materialien | 181 | ||
Arbeit an der Rede - Entwürfe | 182 | ||
Analyse und Deutung | 182 | ||
Büchner und Celans Büchnerpreis-Rede | 182 | ||
Lenz | 183 | ||
Dichtung und Kunst | 183 | ||
Dichtung als ›Atemwende‹ | 184 | ||
›Neigungswinkel‹ und Aufmerksamkeit | 184 | ||
Der Weg des Gedichts | 185 | ||
Der Kreisweg der Dichtung: Der Meridian | 185 | ||
Andere Bezüge | 186 | ||
›Sprachgitter‹ | 187 | ||
2.6. Die Ansprache in Israel | 188 | ||
2.7. Nachgelassene theoretische Prosa | 190 | ||
IV. Übersetzungen | 193 | ||
1. Der Übersetzer Celan | 193 | ||
1.1. Celans Poetik des Übersetzens | 193 | ||
1.2. Zur editorischen Situation der Übersetzungen | 194 | ||
2. Frühe Übertragungen | 198 | ||
3. Übersetzen als Beruf | 199 | ||
3.1. Brotübersetzungen | 199 | ||
3.2. Celans Lehrtätigkeit an den ENS | 201 | ||
Institutionelle Hintergründe | 202 | ||
Celans Literaturunterricht | 202 | ||
Celans Übersetzungsunterricht | 203 | ||
Werkkonvergenzen | 203 | ||
4. Übersetzungen aus dem Französischen | 205 | ||
4.1. Frühe Übersetzungen in den 1940er und 1950er Jahren | 205 | ||
Erste Übersetzungen in Czernowitz, Bukarest und Wien: Verlaine, Éluard und die französischen Surrealisten | 205 | ||
4.2. Frühe Übersetzungsaufträge in Paris: Goll, Apollinaire | 205 | ||
4.3. Die poetologischen Übersetzungen um 1957-1961: Rimbaud, Valéry u. a. | 206 | ||
Das Anthologie-Projekt | 206 | ||
Le Bateau ivre - Das trunkene Schiff | 207 | ||
La Jeune Parque - Die junge Parze | 208 | ||
4.4. Die »wörtlichen« Übersetzungen der 1960er Jahre | 209 | ||
Übersetzer und Herausgeber: Michaux, Char | 209 | ||
Jules Supervielle, Gedichte und André du Bouchet, Vakante Glut (1968) | 211 | ||
4.5. Die letzten Übersetzungen: Jacques Dupin, Jean Daive | 212 | ||
5. Übersetzungen aus dem Russischen | 214 | ||
5.1. Aleksandr Blok, Die Zwölf | 215 | ||
5.2. Sergej Esenin | 217 | ||
5.3. Osip Mandel’štam | 218 | ||
5.4. Weitere Übersetzungen aus dem Russischen | 221 | ||
6. Übersetzungen aus dem Englischen | 222 | ||
7. Übersetzungen aus dem Amerikanischen | 224 | ||
7.1. Übersetzen im Zeichen amerikanischer Kulturvermittlung: Perspektiven | 225 | ||
7.2. Das abgebrochene Übersetzungsprojekt: Marianne Moore | 225 | ||
7.3. Übersetzen als elegische Hommage: Robert Frost | 225 | ||
7.4. Übersetzen als intensiver Dialog: Emily Dickinson | 226 | ||
8. Der Übersetzer als Entdecker: Celans Pessoa-Übersetzung | 227 | ||
9. Übersetzungen aus dem Italienischen: Giuseppe Ungaretti | 228 | ||
10. Die Übertragungen aus dem Hebräischen | 230 | ||
11. Unpublizierte Übersetzungen aus dem Nachlass | 231 | ||
V. Briefe?? | 233 | ||
1. Briefeditionen | 233 | ||
1.1. Nelly Sachs | 233 | ||
1.2. Franz Wurm | 234 | ||
1.3. Gisèle Celan-Lestrange | 235 | ||
1.4. Hanne und Hermann Lenz | 236 | ||
1.5. Ilana Shmueli | 237 | ||
1.6. Rudolf Hirsch | 237 | ||
1.7. Peter Szondi | 238 | ||
1.8. Ingeborg Bachmann | 239 | ||
1.9. Klaus und Nani Demus | 240 | ||
1.10. Die ›Rheinischen Freunde‹ | 242 | ||
Rolf Schroers | 242 | ||
Paul Schallück | 243 | ||
Heinrich Böll | 244 | ||
1.11. Gisela Dischner | 245 | ||
2. Kleine Korrespondenzen, verstreute Briefe und weitere Planungen | 245 | ||
Erwähnte Briefwechsel und Celan-Ausgaben | 250 | ||
VI. Kontexte und Diskurse?? | 253 | ||
1. Topographien - Kulturräme | 253 | ||
1.1. Czernowitz und die Bukowina | 254 | ||
1.2. Bukarest | 255 | ||
1.3. Wien | 256 | ||
1.4. Paris | 259 | ||
1.5. London | 260 | ||
1.6. Israel | 261 | ||
2. Geschichte | 263 | ||
2.1. Historie unter dem »Akut des Heutigen« | 263 | ||
2.2. »Vom Unbestattbaren her«: Dichter der Shoah | 264 | ||
2.3. »Partikelgestöber«: Restauration, atomare Bedrohung, Kalter Krieg | 265 | ||
2.4. »Verscharrter Oktober« - die 1960er Jahre: Vietnam und die scheiternden revolutionären Bewegungen | 265 | ||
2.5. »Es stand Jerusalem um uns«: Israel | 267 | ||
3. Kulturelle und religiöse Kontexte des Judentums, Mystik | 269 | ||
3.1. Jüdische Tradition | 269 | ||
3.2. Martin Buber und der Chassidismus | 269 | ||
3.3. Im Streit ums Judentum | 270 | ||
3.4. Kabbala und Jerusalem-Mystik | 272 | ||
3.5. Israel | 273 | ||
3.6. Späte resümierende Selbstaussagen | 274 | ||
4. Philosophie | 276 | ||
4.1. Celans philosophische Bibliothek | 276 | ||
Die philosophische Bibliothek innerhalb der Gesamtbibliothek | 276 | ||
Celans Philosophielektüre | 276 | ||
Bedeutung der Bibliothek | 276 | ||
4.2. Phänomenologie | 277 | ||
4.3. Martin Heidegger | 281 | ||
Der Kontakt - Beginn und Entwicklung | 281 | ||
Die Begegnungen | 282 | ||
Todtnauberg | 283 | ||
4.4. Theodor W. Adorno | 285 | ||
Das Gespräch im Gebirg | 286 | ||
»Lyrik nach Auschwitz«? | 287 | ||
4.5. Strukturalismus | 288 | ||
Ein kurzer Blick auf den Strukturalismus in derLite raturwissenschaft | 288 | ||
Strukturalismus und Celan | 289 | ||
5. Kunst | 291 | ||
5.1. Einführung | 291 | ||
5.2. Werke der Weltkunstgeschichte | 292 | ||
5.3. Zeitgenössische Kunst | 293 | ||
5.4. Die Zusammenarbeit mit Gisèle Celan-Lestrange | 296 | ||
6. Musik | 299 | ||
6.1. Allgemeines. Biographische Kontexte | 299 | ||
6.2. Musik als poetologische Kategorie | 299 | ||
6.3. Musik im Werk Celans | 300 | ||
Musikalische Motivik | 300 | ||
Intermediale Einzelwerkreferenz?? | 301 | ||
Intermediale Systemreferenz | 302 | ||
7. Naturwissenschaften und Medizin | 303 | ||
7.1. Botanik und Zoologie | 303 | ||
Botanik | 303 | ||
Zoologie | 305 | ||
7.2. Geologie und Astronomie | 306 | ||
Geopoetische Dichterverwandtschaften | 307 | ||
»Kinder-Landkarte« und »Sternguckersicht« | 308 | ||
7.3. Medizin, Psychiatrie, Psychoanalyse und Psychologie | 309 | ||
8. Literatur | 311 | ||
8.1. Deutschsprachige Literatur vor 1945 | 311 | ||
8.1.1. Überblick | 311 | ||
8.1.2. Barockrezeption | 312 | ||
8.1.3. Jean Paul | 314 | ||
Celan als Leser Jean Pauls | 314 | ||
Thematische Brücken von Jean Paul zu Celan | 315 | ||
8.1.4. Das »Gegenwort« - Georg Büchner | 317 | ||
8.1.5. Friedrich Hölderlin | 321 | ||
Celan als Leser Hölderlins und seiner Ausleger | 321 | ||
Celans theoretische Reflexionen über Hölderlin | 322 | ||
Einige Hölderlin-Reminiszenzen in Celans Gedichten | 322 | ||
Celans ›Hölderlin-Gedichte‹ | 322 | ||
8.1.6. Heinrich Heine | 325 | ||
Heine in Celans Briefen | 325 | ||
Eine Gauner- und Ganovenweise | 326 | ||
Weitere Heine-Bezüge in anderen Gedichten | 326 | ||
8.1.7. Rainer Maria Rilke | 328 | ||
Lektüren | 328 | ||
Beziehungen: Rezeptionsphasen, Verfahren, Motive, Dichterbild und Kunstauffassung | 329 | ||
Intertextuelles: ›Gegenworte‹ und ›Meridiane‹ | 330 | ||
8.1.8. Georg Trakl | 331 | ||
8.1.9. Franz Kafka | 333 | ||
Formen der Kafka-Rezeption | 333 | ||
Identische Erlebnishorizonte: Judentum, Spracherfahrung | 334 | ||
Zweierlei Moderne-Begründungen | 336 | ||
8.2. Zeitgenössische deutschsprachige Literatur | 337 | ||
8.2.1. Überblick | 337 | ||
Selbsterfindung als »Inventur«, Nullpunkt-Mythos und Traditionsbewusstsein | 338 | ||
Das Thema ›Lyrik nach Auschwitz‹ | 339 | ||
Die Beziehung zwischen Schriftsteller und Gesellschaft | 339 | ||
Tendenzen der 1950er und 1960er Jahre: Klassizismus und Politisierungsschübe | 339 | ||
Dichterpoetiken und Sprachreflexion | 340 | ||
8.2.2. Gottfried Benn | 341 | ||
8.2.3. Nelly Sachs | 343 | ||
Die jüdische »Schwester« | 343 | ||
Biographische und werkgeschichtliche Kontexte | 343 | ||
8.2.4. Ingeborg Bachmann | 346 | ||
Biographisches | 346 | ||
Intertextuelle Bezüge und poetologische Perspektiven | 347 | ||
8.2.5. Erich Fried | 349 | ||
8.2.6. Autoren aus der DDR | 350 | ||
Peter Huchel | 352 | ||
Erich Arendt | 352 | ||
Johannes Bobrowski | 353 | ||
Bertolt Brecht | 355 | ||
8.3. Weltliteratur | 356 | ||
8.3.1. Überblick | 356 | ||
»Im Geheimnis der Begegnung«: Intertextualität im Zeichen des »Meridian« | 356 | ||
»Das gedunkelte Splitterecho«: Arten der Bezugnahme | 357 | ||
»Wundgelesenes«: Bezugsfelder | 357 | ||
8.3.2. Antike | 361 | ||
8.3.3. Dante | 364 | ||
Celan als Leser Dantes | 364 | ||
Spuren im Werk | 364 | ||
Dantes Inferno und der Genozid | 366 | ||
8.3.4. Shakespeare und die englische Dichtung des 16./17. Jahrhunderts | 367 | ||
Biographische Kontexte | 367 | ||
Shakespeare in Celans Werk | 368 | ||
Christopher Marlowe | 369 | ||
Metaphysical Poetry | 369 | ||
8.3.5. Französische Symbolisten | 370 | ||
Arthur Rimbaud | 371 | ||
Paul Valéry | 372 | ||
Stéphane Mallarmé | 372 | ||
8.3.6. Osip Mandel’štam | 373 | ||
9. Arbeitsweisen: Wirklichkeitssuche und Materialität | 378 | ||
C.s Wirklichkeit und die Wirklichkeit seiner Dichtung | 379 | ||
»Qualitativer Wechsell« | 381 | ||
Datum und Zitat | 382 | ||
Schreibprozesse | 383 | ||
VII. Rezeption?? | 387 | ||
1. Internationale Celan- Rezeption | 387 | ||
1.1. Überblick | 387 | ||
1.2. Frankreich | 388 | ||
Zur Sonderstellung der französischen Rezeption | 388 | ||
Überblick | 389 | ||
Grundlegende Motive | 389 | ||
Periodisierung | 389 | ||
Interessenfelder | 389 | ||
Historischer Abriss | 389 | ||
1970-1991 | 390 | ||
Seit 1991 | 391 | ||
Ausblick | 392 | ||
1.3. Italien | 393 | ||
1956-1976 | 393 | ||
1976-1998 | 394 | ||
Übersetzer, Interpret und Freund: Giuseppe Bevilacqua | 394 | ||
Seit 1998 | 395 | ||
1.4. Niederlande und Flandern | 398 | ||
Frühe Rezeption 1953 bis 1980 | 398 | ||
Wissenschaftliche Erforschung in den 1980er und 1990er Jahren | 399 | ||
Rezeption seit 2000 | 399 | ||
1.5. Polen | 402 | ||
1959-1973 | 402 | ||
1973-1998 | 402 | ||
Seit 1998 | 403 | ||
1.6. Rumänien | 404 | ||
1.7. Russland | 405 | ||
2. Literarische Wirkungen | 409 | ||
2.1. Wirkungen auf einzelne Autoren | 409 | ||
2.2. Lyrik im Angesicht der Shoah | 412 | ||
2.3. Celan als literarische Figur | 413 | ||
3. Musikalische Rezeption | 415 | ||
3.1. Musik in der Poetologie Celans | 415 | ||
3.2. Typologie der Sprach kompositionen | 417 | ||
4. Rezeption in der Kunst | 420 | ||
4.1. Rezeption zu Lebzeiten: Edgar Jené und Gisèle Celan-Lestrange | 420 | ||
4.2. Frühe motivische Akzente: Bilder des Holocaust | 421 | ||
4.3. Formale Rezeptionsschwerpunkte | 421 | ||
Anhang?? | 424 | ||
Siglenverzeichnis | 424 | ||
Titel der Gedichtbände | 424 | ||
Werkausgaben | 424 | ||
Briefwechsel | 424 | ||
Sonstige Literatur | 425 | ||
Autorinnen und Autoren | 427 | ||
Register | 433 | ||
Werkregister | 433 | ||
Gedichte und Prosa | 433 | ||
Übersetzungen | 440 | ||
Namenregister | 444 |